NAVIGACE
Pozn.: Níže uvedené návody jsou vytvořeny pro platformu ZOOM, která je na UK nejčastěji používána a která je pro distanční výuku, jíž se zúčastní také neslyšící nebo nedoslýchavý student, nejlepší. Dostupnost funkcí, možnosti nastavení i terminologie se u jiných komunikačních platforem může lišit.
Více informací o komunikačních platformách naleznete na této stránce.
ONLINE PŘEDNÁŠKA S TLUMOČNÍKEM ČZJ
Co je potřeba vyřešit ještě před (první) přednáškou:
- vyučující, tlumočník i neslyšící student: aktualizovat si ZOOM (nebo zkontrolovat verzi, je potřeba verze min. 5.2.2)
- natrénovat níže uvedené funkce
Co je potřeba vyřešit na začátku každé online přednášky:
- vyučující: povolit neslyšícímu studentovi a tlumočníkovi funkci Multipin
- neslyšící student a tlumočník: nastavit si okénka tak, jak potřebuji + umět přepínat mezi Gallery View a Speaker View.
- vyučující: informovat všechny studenty, aby nepoužívali funkci „Raise Hand“ (tato funkce mění rozložení okének, které by si neslyšící student a tlumočník na začátku přednášky nastavili)
Co se může hodit v průběhu přednášky (v případě potřeby):
- napsat zapisovateli / spolužákovi / vyučujícímu / tlumočníkovi soukromou zprávu
ONLINE PŘEDNÁŠKA SE SIMULTÁNNÍM PŘEPISOVATELEM
Co je potřeba vyřešit ještě před (první) přednáškou:
- vyučující, přepisovatel i neslyšící student: aktualizovat si ZOOM (nebo zkontrolovat verzi, je potřeba verze min. 5.2.2)
- vyučující: povolit si v nastavení titulky
- natrénovat níže uvedené funkce
Co je potřeba vyřešit na začátku každé online přednášky:
- vyučující: dát přepisovateli právo psát titulky a spustit titulky
- student: zobrazit si titulky a/nebo transkript
Co se může hodit v průběhu přednášky (v případě potřeby):
- napsat přepisovateli / zapisovateli / spolužákovi / vyučujícímu soukromou zprávu
DALŠÍ: sdílení videa, přidání tlumočníka/přepisovatele do skupiny atd.
Sdílení videa (zejména těch videí, u kterých je důležité, aby se přehrávalo plynule, např. u videí v ČZJ):
- vyučující, příp. prezentující student: mít připravenou variantu pro případ, že by video u některých studentů nebylo plynulé (OBS)
Přidání tlumočníka/přepisovatele do skupiny
- vyučující: pokud bude na online výuce přítomen tlumočník ČZJ nebo přepisovatel a je v plánu práce ve skupinách, je potřeba, aby byl tlumočník/přepisovatel ve stejné skupině jako neslyšící či nedoslýchavý student