tento návod je pro použití volně dostupného softwaru OpenShot
1. Importujte do programu video s namluveným výkladem a video s překladem výkladu do ČZJ
2. Přetáhněte videa do jednotlivých stop.
Aby byly změny viditelné již od počátku spuštění videa, je potřeba umístit modrý čudlík-posuvník nad stopou na začátek a mít ho vždy v této pozici.
3. Pravým tlačítkem myši klikněte na jedno z videí ve stopě a z nabídky vyberte Rozložení – 1/4 velikosti vlevo nahoru nebo vpravo nahoru.
To samé je potřeba udělat s druhým videem (s opačnou stranou než první).
Pozn. někdy stačí zvolit „Zobrazit vše (zachovat poměr stran)“, bohužel to někdy nefunguje tak, jak by mělo.
4. V náhledu vpravo se pak můžete podívat, jak by to vypadalo.
Pozn.: aby byly v náhledu vidět vaše videa, je potřeba, aby modrý čudlík-posuvník (vlevo dole) byl umístěn v čase vašich videí. Před jakoukoli úpravou videa je ale potřeba ho opět vrátit na začátek stopy (nechcete-li, aby změny začínaly až v určitém čase).
5. Pro lepší sledování by mohlo být fajn posunout obě videa na střed. Vlevo byste měli mít sloupec s nastavením videa (pokud ne, klikněte pravým tlačítkem na video ve stopě a z nabídky vyberte Vlastnosti). V nastavení vyberte Umístění Y a posuňte video doprostřed.
6. Při exportu videa (Soubor – Export Project – Exportovat video) můžete nastavit nízkou kvalitu. Sníží se vám velikost videa (což uvítáte např. při posílání nebo nahrávání na Youtube kanál), zároveň ale bude kvalitou stále vhodné pro sledování tlumočníka (pokud je původní video ve velmi dobré kvalitě).